首页 子部 儒家类 围炉夜话(附译文)

第六六则

围炉夜话(附译文) 王永彬 318 2020-05-31 23:49

  君子以名教为乐,岂如嵇阮之逾闲;圣人以悲悯为心,不取沮溺之忘世。

  ————————————

  【译文及注释】

  译文

  读书人应该以钻研圣人之教为乐事,怎能像嵇康、阮籍等人,逾越轨范,恣意放荡?圣人抱着悲天悯人之胸怀,关心民生的疾苦,并不效法长沮、桀溺的避世独居,不理世事。

  注释

  名教:指人伦之教、圣人之教;亦为儒教之别名。《世说新语》德行篇:“王平子、胡母彦国诸人,皆以任放为达,或有***者,乐广笑曰:‘名教中自有乐地,何为乃尔也!’”乐广认为,圣人之教中即是一片乐园,不假外求,不必如此放浪形骸。

  嵇阮:嵇指嵇康,阮指阮籍,皆为竹林七贤之一。

  逾闲:指逾越轨范,失于检点。

  沮溺:沮指长沮,溺指桀溺,为春秋时避世的隐士。

目录
设置
手机
书架
书页
评论